Асиенда.ру
Перейти на неадаптивную версию сайта
Опубликовал Борисы4 в группе Наши грядки

Как называть по-русски сорта томатов зарубежной селекции

Всех нас интересуют новые сорта томатов. И некоторые российские семеноводы активно предлагают семена новых зарубежных сортов. Одни не скрывают, что закупают семена оптом за рубежом. (Точно знаю, что одна известная мне фирма закупает в Украине и Болгарии). Другие утверждают, что выращивают сами.

Но, есть вопрос - как поведут себя в наших краях (где совсем не жаркое лето длится 3 месяца), предлагаемые ими сорта томатов родом из Португалии, США, Мексики, Гватемалы (где лето - 9…12 месяцев в году)?

Давно уже у меня «чешутся руки» составить перечень сортов томатов зарубежной селекции и получить реальную информацию от нас всех о том, как чувствуют себя эти сорта в России. Видимо, надо бы составить несколько перечней. Например: 1 – сорта салатного назначения; 2 – сорта для консервирования и переработки; 3 – сорта десертные (черри и коктейльные); 4 – сорта для фарширования и ребристые. То есть, какая-то начальная классификация. А внутри перечней названия расположить по латинскому алфавиту. Тогда проще будет найти интересующий нас сорт. (Занимаюсь этим, скоро представлю на Ваш суд. Ваши советы, предложения и идеи были бы очень и очень кстати).

Но, для начала надо бы разобраться с названиями зарубежных сортов.
Для меня является загадкой - как у нас переводят названия сортов томатов (да и других овощей). Порой диву даёшься, как такое может в голову прийти… А может к ним и не в голову приходит, а в то место, которым они думают? Причём присваивают названия легко так, без тени сомнения.

Известно, что чем человек умнее, чем он больше размышляет, анализирует, тем больше он сомневается. И наоборот, люди с низким уровнем интеллекта редко сомневаются. И как совсем уж крайний случай – есть категория людей, которые вообще не знают сомнений. Каждый из них абсолютно уверен, что он – Наполеон, или Сталин, или Македонский. (Я бы держал их в разных палатах, чтобы ненароком войны не случилось).

Но вернёмся к названиям. Вот несколько примеров – судите сами.
Название сорта «Grub’s Mystery Green» по-русски у них звучит: «Зелёная тайна личинки». Бред какой-то, при чём тут личинка? Я проконсультировался с человеком, хорошо владеющим английским языком. Оказывается, «Grub’s» – это не «личинка» вовсе, а фамилия, видимо, автора сорта. Тогда «Тайна Граба - зелёный» - понятно и логично.
Или предлагают сорт «Stump of the World», который в их переводе называется «Пень Мира». Красиво и поэтично, конечно. Но любой ребёнок Вам скажет, что по-русски это должно бы называться «Пуп Земли».
«Hazel Gold» – «Орешник золотой». Ну, какой «орешник», если плоды – не черри, а гиганты весом 250 грамм? Правильный во всех отношениях перевод - «Орехово-золотистый».
«Black Roma» – «Чёрный рома». Почти весь мир называет столицу Италии - «Roma». Т. е. видимо, правильный перевод - «Чёрный Рим».
«Beauty Queen». Здесь достаточно даже моего знания английского. И компьютер выдал единственный вариант перевода - «КОРОЛЕВА КРАСОТЫ». К тому же есть ещё сорт томата «Beauty King» - «Король красоты». Тут даже не надо напрягать свою извилину! Но в их переводе «Beauty Queen» почему-то - «Королевская красота»?! Ну, что тут скажешь! Сказать-то, конечно, есть что, но обидятся ведь.
Этот список Вы и сами можете продолжить.

А теперь представьте - получили Вы из Австралии семена сорта, например, «Grub’s Mystery Green» и назвали его по-русски «Зелёная тайна личинки». Очевидно, что очень скоро все будут называть его сокращённо - просто «Зелёная личинка». Семена этого сорта Вы послали своему другу, например, в Германию. И тот в свою очередь перевел это название «Зелёная личинка» на немецкий. Немец отправил семена, в Австралию, на родину сорта. Там перевели на свой английско-австралийский и получили - «Изумрудный опарыш»! Но немец отправил ещё и в Грецию, и в Испанию, и в… Представляете, сколько может быть названий у одного сорта.

Считается, что всего в мире насчитывается более 2000 сортов томатов. Теперь вот не уверен, может быть настоящих сортов на самом деле в несколько раз меньше?

Вывод. Чтобы не было путаницы и разночтений, названия зарубежных сортов всегда следует указывать на двух языках: на английском (авторское название сорта) и на русском, например - Beauty Queen (Королева красоты).

P.S. Кто-нибудь знает, почему и зачем один наш российский сорт томата имеет 2 названия: «Севрюга» и «Пудовик»? Есть также подозрение, что «Дубок» и «Дубрава» - это фактически один сорт. Может быть, есть ещё сорта-двойники.
Рубрика: Овощи
Рейтинг поста:  +46 Не понравилось Понравилось
Москва
4 марта 2016 года
4
3064




Комментарии:

Написать комментарий

Москва
4 марта 2016 года
 
Очень хороший вопрос Вы подняли. Послушаю.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
1  
Вам очень подходит "маленькое чёрное платье".

5 марта 2016 года
+2  
я знаю только буденовка и вельможа это один и тот же сорт

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
Да, очень похоже.

Москва
5 марта 2016 года
 
Адам, Аурия, Женская радость,Мужское достоинство,Дамский каприз,Забава, Эрос -это все один томат. Вы совершенно правы, бывают разные интерпретации одного сорта.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
"Адам, Аурия, Женская радость,Мужское достоинство,Дамский каприз,Забава, Эрос -это все один томат"
Да. Но, не совсем. Знаю, что официально Аурия - красноплодный сорт и кажется, Эрос - желтоплодный. Остальные названия - не официальные. Народ демонстрирует чувство юмора. Заметьте, томаты с другими формами плодов такого внимания не удостоились.

Москва
5 марта 2016 года
 
И Эрос -красноплодный. Адам, Аурия,Эрос,Женская радость- эти названия томатов я лично встречала в ИМ.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
Есть ещё вариант - Римская свеча. Извините, но ИМ (у нас, в России) - часто названия сами придумывают. Чем эффектнее название, тем быстрее и больше купят.

Москва
5 марта 2016 года
 
Римская свеча- удлиненные томаты с острым кончиком.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
Точно не знаю, поэтому спорить не буду.

Борисы4 (автор поста)
Москва
20 марта 2016 года
 
пион2 пишет:
И Эрос -красноплодный.
См. http://www.fondsemyan.ru/katalog.html , позиция 278.

Москва
20 марта 2016 года
 
Жаль пачку выбросила. Написано было Эрос ( Римская свеча). На рисунке была гроздь красных удлиненных томатов. Сажали в прошло году, посеяли поздно, они у нас под фитофтору попали. К сожалению на собственном опыте не смогла убедиться что они из себя представляют. Но сейчас с семенами вообще большая проблема, много пересортицы.

Борисы4 (автор поста)
Москва
21 марта 2016 года
 
И Эрос и Римская свеча - желтоплодные. См http://ecotomato.ru/indet/eros

Москва
21 марта 2016 года
 
Вот Вы пишете " и Эрос и Римская свеча-желтоплодные" получается это два разных сорта? А у меня на пачке было написано Эрос ( Римская свеча). Подразумевался один сорт с двумя названиями. Да ещё и картинка с красными плодами! Получается при покупке " не верь глазам своим". Даже при наличии правильного названия и картинки нет уверенности что семена соответствуют заявленному сорту.

Борисы4 (автор поста)
Москва
21 марта 2016 года
 
Ещё раз - см. http://ecotomato.ru/indet/eros!
А насчёт
пион2 пишет:
...нет уверенности что семена соответствуют заявленному сорту.
- это бывает. Как-то года 2 назад купил семена томата "Красавец мясистый" (Фирму сейчас не помню). Так вот, из 12 семянок только 1 (Одно!) растение соответствовало этому сорту.

21 марта 2016 года
 
Острый перец Колпак Петрушки - это Хабанеро Так они еще и период вегетации сфальсифицировали, всего 135 дней, а бразильская фирма у которой они семена покупали ставит 150 дней

Борисы4 (автор поста)
Москва
22 марта 2016 года
+1  
Понятно. Если указать 150 дней (честно), то в России никто не купит.

22 марта 2016 года
 
В России период вегетации перцев этого вида от 200 дней!!!

Борисы4 (автор поста)
Москва
22 марта 2016 года
+1  
А у нас всё лето 100 дней.

22 марта 2016 года
 
В открытом грунте 70 дней.

5 марта 2016 года
+3  
По международным правилам названия сортов нельзя переводить, их можно только транслитировать. Например, Kosmonavt Volkov - так пишется названия нашего сорта Космонавт Волков, очень популярного во всем мире. НЕЛЬЗЯ переводить названия сортов! Только транслитация. То что творят наши семенные компании даже критике не поддается. Причем, чаще всего переводят неправильно (м.б. с помощью гугла)
Как пример: сорт перца Karolina Riper во многих источниках переводят, как Каролинский Жнец, но правильно - Каролинский Потрошитель

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
+2  
Совершенно с Вами согласен. И про семенные компании и частных семеноводов-"селекционеров" - тоже.
Но, можете Вы себе представить, чтобы некая бабушка (и не только бабушка) сообщила соседке: "Я посадила два куста Грабс мистэри грин и 2 куста Брэндиуайн йеллоу"?

Магнитогорск
5 марта 2016 года
+2  
Нееее! Наши бабушки отродясь не рискнут посадить Брэндиуайн йеллоу Посадят Малиновые, Яблочные и Бычье сердце. А еще "Соседкины крупные"

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
+1  
Ответ для garlicfarmer
Для garlicfarmer.
Полностью согласен с Вами - нельзя. Но, можете ли Вы себе представить, что некая бабушка сообщает своей соседке: "Нонече посадила 4 корня Брэндиуайн Йеллоу, а давеча - 4 корня Грабс Мистэри грин"? (И всё это - с Вятским или Нижегородским произношением). Да многие и не запомнят такое. Так что, видимо, вместе с английским названием можно оставить и русскоязычную версию. Так сказать - "для внутреннего потребления". Хотя..., если наши семенные компании и частные семеноводы - "селекционеры" послушаются Вас и на пакетиках будут писать транслитированные названия, то - конечно.

5 марта 2016 года
+3  
Не знаю, но в зарубежной практике четко придерживаются правила транслитирования. А наши компании боятся, что если напишут на упаковке Банана Легс, то не будут покупать и лепят Банан желтый, а вместо Тигреллы - Тигренок, Амурский Тигр и т.п. И каждая компания для уже существующего сорта придумывает свое название, тем самым вводя в заблуждение людей. С классификацией тоже бардак. Даже в госреестре очень много косяков. Например, в разделе кустарниковых перцев нет ни одного сорта, который относится к этому виду.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
+1  
Да, я - Ваш единомышленник. И не я один. Но вот какой вопрос.
Я - профан в языкознании, филологии и т.п. Транслитирование - это замена латинских букв на российские? Я правильно понимаю?
Тогда, например, Ваш пример - транслитированное название "Kosmonavt Volkov". Полагаю, что англичанин, немец, француз, испанец прочтут его совершенно по-разному, на свой лад. И может быть, даже не поймут друг друга. Наверное, правильнее было бы название транслитировать с учетом транскрипции? Это особенно важно для России, с нашей кириллицей. Рассуждения неуча, но думаю Вы меня поняли.

5 марта 2016 года
 
Транслитируют в каждом языке по своему, главное, чтобы звучало также (похоже), как на языке оригинатора. Нужно понимать, что Название сорта - это имя собственное, даже если оно из нескольких слов. Ведь никому не приходит в голову называть Нью-Йорк Новым Йорком Часто, в названиях сортов присутствуют идиомы.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
Вот-вот, звучать должно одинаково (или очень похоже).

5 марта 2016 года
 
Ответ для garlicfarmer
A может это не жнец и не потрошитель, а имя и фамилия того, кто селекционировал? Знаю точно, что есть фамилия Рипер.

5 марта 2016 года
 
Есть такая фамилия, и имя Каролина тоже есть, но в данном случае именно потрошитель

6 марта 2016 года
 

6 марта 2016 года
 

Нижняя Тура
5 марта 2016 года
 
такой знакомый текст поста я уже писала к нему комментарии, только там не Вы его выдали на всеообщее обозрение
И зачем дублировать каталоги -уже есть один официально признанный каталог http://tatianastomatobase.com, его Татьяна составляет и поддерживает в рабочем состоянии, все эти томаты ходят на территории России

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
1  
Спасибо за информацию! Конечно, зачем дублировать http://tatianastomatobase.com! Сейчас посмотрю его. Если Татьяна не будет против, подброшу нужную информацию. А он действительно - "официально признанный"? Есть какой-то документ - сертификат, диплом?
Извините, что этот пост "выдал на всеообщее обозрение". Наверняка есть похожие посты. Чем больше таких постов - тем быстрее найдётся решения. А если Вам не нравится - не читайте и не комментируйте. Тем более вот так, с агрессивным раздражением.
Понятно, что многим людям не нравится такое положения дел. Вот и "garlicfarmer" пишет "И каждая компания для уже существующего сорта придумывает свое название, тем самым вводя в заблуждение людей. С классификацией тоже бардак. Даже в Госреестре очень много косяков". Абсолютная правда!

5 марта 2016 года
+2  
Официально самая большая коллекция сортов большинства растений, в том числе и диких линий у Департамента Сельского хозяйства США. На них и нужно ориентироваться. Тем более, у них вся информация по патентам и оригинаторам. По перцам можно ориентироваться на Институт Чили в Нью-Мехико, но большая часть информации у них только для членов.
Кстати, для меня сорт - это клон, который находится у оригинатора, а все остальное уже ландрассы разной степени репродукции.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
Вы меня напугали. Я о таких высоких сферах и не думал.

5 марта 2016 года
+1  
Сортовая чистота (идентичность) необходима для гарантированного результата дальнейшей селекции, например получения гибридов. Кстати, Департамент с/х США продает семена из своей коллекции, но есть сложности

Нижняя Тура
5 марта 2016 года
+1  
Ответ для Борисы4
я разве сказала, что мне пост не нравится, я отметила, что уже похожий пост, но не ваш читала и комментировала, значит есть у людей интерес к помидорам, а это не может не радовать. где вы увидели агрессию, и про всеобщее обозрение написано, что выдали не вы, а вы чтото все на себя прмерили и свалили в кучу.. вы видимо не верно прочли и вылили ушат грязи на меня за то, что вам дали адрес каталога, но я внемлю вашей просьбе не читать и не коментировать, извините

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
+1  
Да, пожалуй я погорячился. Хотя, согласитесь, что слова "такой знакомый текст поста" подразумевают, что я у кого-то этот текст позаимствовал.

Москва
5 марта 2016 года
 
Ответ для ya_lubov
Печалька!!! С английским печалька.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
1  
Ответ для ya_lubov
Спасибо за информацию! Конечно, зачем дублировать http://tatianastomatobase.com! Не попадал на этот сайт. Сейчас посмотрю. Если Татьяна не будет против, подброшу нужную информацию. А он действительно - "официально признанный" как вы пишите? Есть какой-то документ - сертификат, диплом?
Извините, что этот пост "выдал на всеообщее обозрение". Наверняка есть похожие посты. Чем больше таких постов - тем быстрее найдётся решения. Но, всё что я написал - не плагиат. Я самостоятельно пришёл к этому. А если Вам не нравится - не читайте и не комментируйте. Тем более вот так, с язвительным и агрессивным раздражением.
Понятно, что многим людям не нравится такое положения дел. Вот и "garlicfarmer" пишет "И каждая компания для уже существующего сорта придумывает свое название, тем самым вводя в заблуждение людей. С классификацией тоже бардак. Даже в Госреестре очень много косяков". Абсолютная правда!

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
Этот повтор - сбой в компе.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
Ответ для ya_lubov
Уважаемая Любовью! Посмотрел сейчас сайт http://tatianastomatobase.com. У меня он открылся на английском языке. В английском не силён. Понял только, что ведёт его известный канадский селекционер Татьяна Кушнарева. (Уверен, что она совсем-совсем не нуждается в моих советах и помощи). А по тексту Вашего коммента я понял, что Вы - подруги?
Подскажите, пож-ста, есть ли её сайт (или подобный) на русском языке?

Нижняя Тура
5 марта 2016 года
+1  
нет, на русском нет, но когда очень хочется про какой нибудь сорт прочесть, можно воспользоваться переводчиком, или написать ей и она все объяснит, подобные есть, но это все клоны с безобразно перевранной информацией

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
Понятно. Спасибо.

Борисы4 (автор поста)
Москва
5 марта 2016 года
 
Ответ для ya_lubov
Понятно. Спасибо. Теперь и не знаю, продолжать ли заниматься перечнем зарубежных сортов томатов? Конечно, не таким академическим как у Кушнарёвой, а попроще - "народным" что ли, чтобы при выборе можно было получить общее представление о сорте?

Москва
5 марта 2016 года
+3  
А чего это Вы засомневались? "Канадский селекционер Кушнарева" далеко, а Вы здесь, рядом. Уверена, многие будут благодарны за Вашу информацию.

Борисы4 (автор поста)
Москва
7 марта 2016 года
 
Спасибо.

Санкт-Петербург
19 марта 2016 года
 
Думаю, мне будет очень интересна эта информация, продолжайте, пожалуйста.


Оставить свой комментарий

B i "
Отправить