Асиенда.ру
Перейти на неадаптивную версию сайта
Опубликовала ludun4ik в группе Хорошее настроение

Что сербу вредна жена, то русскому хорошая жена.

Что сербу вредна жена, то русскому хорошая жена.
Сравниваем русские и сербские слова, которые означают одно и то же.
Смотрим в комментариях.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Рейтинг поста:  +31 Не понравилось Понравилось
ludun4ik
Садовод 5 уровня
Баку
27 января 2016 года
5
595




Комментарии:

Написать комментарий

Страницы: 1 2

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+2  







Ульяновск
27 января 2016 года
+4  
По-сербски PONOS, а по-русски гордость, по-русски понос, а по-сербски пролив

с. Никоново
27 января 2016 года
 

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  
Ответ для mila vavenkova

Рыльск
27 января 2016 года
+3  
Ответ для ludun4ik
А ведь все имеет свое логическое объяснение! Мне понравилось!
Что ХОЛОСТЯК, что БЕЖЕНАЦ, одна СУТЬ!

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  
Ларочка, я тоже считаю, что можно найти логику в словах!
Сербам ведь тоже смешно и удивительно наверное читать наши некоторые слова.

Рыльск
27 января 2016 года
 

Набережные Челны
29 января 2016 года
 
Ответ для ludun4ik
чуть не умер
и что, правда "унесённые ветром" - ... ?

Катвайк
27 января 2016 года
+5  
особенно " унесенные ветром" понравились

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  

с. Никоново
27 января 2016 года
+2  
Супер!!! понравились "унесенные ветром" и "Скула , щека"

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  
Светочка, мне тоже понравился перевод"щеки/скулы"

с. Никоново
27 января 2016 года
+1  

Ульяновск
27 января 2016 года
+2  
ПРОЛИВ - ПОНОС
ВРЕДНО - ПОЛЕЗНО
РЕЧЬ - СЛОВО
СЛОВО - БУКВА,
русские слова, а справа перевод

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  

с. Никоново
27 января 2016 года
 
Ответ для mila vavenkova

Ногинск
27 января 2016 года
+2  

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  

Вильнюс
27 января 2016 года
+2  
Ой как понравились :
унесенные ветром
дед мороз (только мягкого знака не хватает!)
лопнуть
гордость....

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  
Людочка, вот еще немного нарыла в интернете
1. Пуковник — совершенно не «пукающий» полковник;
2. Загрлим — означает не то, что я тебя сейчас за горло схвачу, а наоборот — я «обнимаю»;
3. Заедница — очень смешное слово, однако значение у него скучное — «сообщество»;
4. Нильский конь — бегемот (оказывается, бегемот-то непростой!);
5. Морский пас — «акула» (представляю, как черногорцы кричат вдогонку акуле — «ах ты, морской пёс!»);
6. Рибля чорба — просто «уха»;
7. Я сам пукла — имеет более страшное значение, чем вы могли бы подумать — «я сумасшедшая»;
8. Я сам дебео — говорит не об умственном развитии, а о физической форме — «я толстый»;
9. Маньяк — дефицит (да, например, в советское время люди, гонявшиеся за дефицитом, были маниакально настроены!);
10. Живот — «жизнь» (помните в фильме «Иван Васильевич меняет профессию» царь говорил: «У, любострастный прыщ, живота или смерти проси у боярыни!»);
11. Я сам вредна — имеет совершенно противоположное(!) значение — «я достойная, хорошая»;
12. Матерни език — «родной язык», т.е. язык, которому научила мать (непонятно, почему у нас эта фраза приобрела другое значение!);
13. Женское имя «Драгана» — является производным не от слова «дракон», а от слова «драга», т.е. дорогая;
14. Мужское имя «Жарко» — когда будете на пляже, не кричите громко, как вам тут жарко, а то тут же нарисуется какой-нибудь черногорец по имени Жарко ;
15. Майка — мама или матерь, т.к. слово «мама» у них тоже используется. А вот слово «майка» по-черногорски будет — «майчица»;
16. Я шетам — означает не то, что я где-то шатаюсь, а совершенно безобидное «я гуляю»;
17. «Прохуяли са вихором» — только не подумайте, что я тут нагло матерюсь — это всего лишь название книги «Унесенные ветром»

27 января 2016 года
+2  
ludun4ik пишет:
Заедница — очень смешное слово, однако значение у него скучное — «сообщество»

а у нас очень даже не скучная заедница

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+2  
Ну да, заедем на заедницу и сидим до бесконечности

с. Никоново
27 января 2016 года
+1  

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  

27 января 2016 года
+1  
Ответ для ludun4ik

Калевала
7 марта 2016 года
 
Ответ для ludun4ik
это уж точно!

с. Никоново
27 января 2016 года
+1  
Ответ для jane2002

с. Никоново
27 января 2016 года
+1  
Ответ для ludun4ik

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  
Светик, спасибо, что такую хорошую группу создала, здесь очень комфортно такие посты писать, а вот в своем дневнике я бы не стала это делать.

с. Никоново
27 января 2016 года
+1  

Вильнюс
27 января 2016 года
+1  
Ответ для ludun4ik
Смешно... А им наверняка какие-то наши слова смешными кажутся!!

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
 
Конечно!100% да.

Ярославль
27 января 2016 года
+1  
Да, до сих пор с подругой вспоминаем, как в июле в Черногории я с "поносным" (гордым) видом объясняла фармацевту, что мне нужно средство от "пролива". Суть происходящего тогда со мной это слово отражало не менее точно, чем в русском варианте.

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  
Ой как смешно!
Подруга рассказывала как она в Польше в аптеке просила продать ей противозачаточные таблетки. Она просила аптекаря:"У Вас есть средство от "ксёнджа"?" Аптекарь вытаращил на нее глаза. Оказалось потом, что "ксёндж" это священник, а "беременность"это"тёндж".

с. Никоново
27 января 2016 года
+1  

Вильнюс
27 января 2016 года
+1  
Ответ для ludun4ik

Ларнака
27 января 2016 года
+1  
Обхохочешься. Мы над ними, они над нами. А с русского понос как перевести?

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  
Понос -пролив

Ларнака
27 января 2016 года
 
Ответ для люблю свой огород
А наш понос у них как будет?

Ульяновск
27 января 2016 года
+2  
ОВОШ - фрукт
ХРЕНОВКА - сосиска

с. Никоново
27 января 2016 года
 

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
 
Ответ для mila vavenkova
Хреновка-сосиска

Новосибирск
27 января 2016 года
+5  
И поцеловал он ее .....в ЯГОДИЦУ

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
 

с. Никоново
27 января 2016 года
+1  
Ответ для schats

Донецк
29 января 2016 года
 
Ответ для schats

Новосибирск
29 января 2016 года
 

Кореновск
27 января 2016 года
+2  

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  

Тамбов
27 января 2016 года
+2  

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  

Воронеж
27 января 2016 года
 

Королёв
27 января 2016 года
+2  
А мне все понравились
Спасибо тезка, рассмешила

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+2  
Людочка, и тебе спасибо!

Донецк
27 января 2016 года
+2  
Интересные слова, что-то общее есть с украинским языком

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  

Что интересно, что когда учишь язык, то запоминаются быстрее слова, которые смешно или неприлично звучат на родном языке. Вот и здесь сходу сколько новых слов на сербском запомнили, а вдруг пригодятся?

Донецк
27 января 2016 года
+2  

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
 

27 января 2016 года
+2  
Ответ для ludun4ik
только бы не перепутать.

ludun4ik (автор поста)
Баку
27 января 2016 года
+1  
Ну если оооочень постараться...


Страницы: 1 2



Оставить свой комментарий

B i "
Отправить